Art. 38 – Tredicesima mensilità – End of year bonus – Al treisprezecelea salariu – Treizième mois – Тринадцатая зарплата

Molti non sanno che per i collaboratori domestici la tredicesima mensilità è la “mensilità” più alta che si possa ricevere durante l’anno: più di uno stipendio!
Questo perchè? La spiegazione è molto semplice : il datore di lavoro non deve versare i contribuiti all’Inps o alla cassa colf come normalmente effettua sullo stipendio o sulle ferie.

NON SI APPLICA ALCUN TIPO DI TRATTENUTA! Infatti se il lavoratore percepisce a dicembre uno stipendio doppio NON è Corretto: manca qualcosa…

La tredicesima è composta da:
– stipendio mensile lordo;
– eventuale valore monetario del vitto e/o alloggio;
– indennità continuative percepite durante l’anno;

Questa retribuzione globale di fatto è al lordo contributivo: le detrazioni fiscali verranno applicate in fase di dichiarazione dei redditi.

Art. 38 – Tredicesima mensilità
1. In occasione del Natale, e comunque entro il mese di dicembre, spetta al lavoratore una mensilità aggiuntiva, pari alla retribuzione globale di fatto, in essa compresa lʼindennità sostitutiva di vitto e alloggio, così come chiarito nelle note a verbale apposte in calce al presente contratto.
2. Per coloro le cui prestazioni non raggiungano un anno di servizio, saranno corrisposti tanti dodicesimi di detta mensilità quanti sono i mesi del rapporto di lavoro.
3. La tredicesima mensilità matura anche durante le assenze per malattia, infortunio sul lavoro, malattia professionale e maternità, nei limiti del periodo di conservazione del posto e per la parte non liquidata dagli enti preposti.

Art. 38 – End of year bonus
1. For Christmas, but no later than December, the employee is due an additional month worth of pay, equal to the total standard remuneration, including the allowance in lieu of subsistence, as explained in the notes on the record affixed at the bottom of this contract.
2. Those whose benefits do not reach one year of service, shall be paid onetwelfth of that month for each month of employment.
3. The thirteenth month pay matures also during absences due to illness, accident at work, occupational disease, and maternity, within the limits of the job retention period of the place and for the share that is not paid by the relevant authorities.

Art. 38 – Treizième mois
1. À l’occasion de Noël, dans tous les cas, avant le mois de décembre, Le travailleur percevra un mois de salaire supplémentaire, correspondant à sa rémunération globale, incluant l’indemnité compensatoire de restauration et d’hé bergement, comme cela est expliqué dans les notes du procès-verbal indiquées au bas des pages du présent contrat.
2. Ceux qui n’ont pas cumulé une année complète de prestations percevront autant de douzièmes de cette mensualité qu’ils ont cumulé de mois de travail.
3. Le treizième mois vient à échéance y compris au cours des absences pour cause de maladie, accident du travail, maladie professionnelle, maternité, dans les limites de la période de maintien du poste de travail et pour la partie qui n’est pas prise en charge par les autorités compétentes.

Art. 38 – Decimotercera mensualidad
1. Con motivo de la Navidad, pero no más allá del mes de diciembre, le corresponderá al empleado un mes adicional, equivalente a la remuneración total, que incluirá la compensación económica en concepto de manutención y alojamiento, como se explica en las notas verbales situadas en la parte inferior de este contrato.
2. A aquellos cuyas prestaciones no lleguen a un año de servicio, les corresponderá una doceava parte de dicha mensualidad por cada mes de trabajo.
3. La decimotercera mensualidad se contabilizará incluso durante las ausencias por enfermedad, accidente de trabajo, enfermedad profesional o maternidad, dentro de los límites del período de conservación del puesto de trabajo y en la parte no liquidada por las autoridades pertinentes.

Art. 38 – Al treisprezecelea salariu
1. Cu ocazia Crăciunului, dar nu mai târziu de luna decembrie, lucrătorul are dreptul la o plată suplimentară, egală cu remuneraţia totală, inclusiv indemnizaţia substitutivă de masă şi cazare, aşa cum se explică în notele la raport ataşate la finalul prezentului contract.
2. Pentru cei care încă nu au împlinit un an de serviciu, li se vor plăti atâtea
doisprezecimi din remuneraţie câte luni de muncă au fost prestate efectiv.
3. Al treisprezecelea salariu se plăteşte şi în timpul absenţelor cauzate de boală, accident de muncă, boală profesională şi concediu de maternitate, în limitele perioadei de păstrare a locului de muncă şi în măsura în care nu este plătit de către autorităţile competente.

Ст. 38 – Тринадцатая зарплата
1. По случаю Рождества, но не позднее декабря работник должен получить дополнительную плату, равную ежемесячной заработной плате, включающую компенсацию за питание и проживание, как ука-
зано в примечаниях к акту, приведенных по текстом настоящего дого- вора.
2. Работники, не проработавшие год на рабочем месте, получат вы- плату, соответствующую количеству двенадцатых за каждый прорабо- танный месяц.
3. Тринадцатая зарплата начисляется также и во время отсутствия по болезни, в результате несчастного случая на производстве, профес- сионального заболевания и декретного отпуска в пределах периода, предусматривающего право на сохранение рабочего места и в отноше- нии части, не отчисляемой специальными учреждениями.

————————————————————————————————–

Per un corretto calcolo della tredicesima , considerando tutti gli elementi utili, ASSO è a tua disposizione per qualsiasi chiarimento: Te. 027606791 – romina.lavorodomestico@gmail.com

————————————————————————————————–



Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *